:公司客服年终工作总结范文大全

:

  When Gerber started selling baby food inAfrica, they used the same packaging as in the US, with the smiling baby on thelabel. Later they learned that in Africa, companies routinely put pictures onthe labels of what's inside, since many people can't read.

  当GERBER嘉宝(应该是婴儿用品商),在非洲销售婴儿食品的时候,他们用了和在美国销售时一样的包装,把一个正在微笑的baby标志印在包装上,但是稍后他们才了解,在非洲,商品包装上的图片和所销售的商品通常是一致的,因为非洲很多人不认识字。

  Pepsi's "Come Alive With the PepsiGeneration" translated into "Pepsi Brings Your Ancestors Back Fromthe Grave" in Chinese.

  百事的口号"Come Alive With the Pepsi Generation"(百事新一代(产品)带给你活力)翻译成中文是"PepsiBrings Your Ancestors Back From the Grave"(百事把你的祖先从坟墓里带出来),alive也表示活着的,comealive,可以理解为重生

  Coors put its slogan, "Turn ItLoose," into Spanish, where it was read as "Suffer FromDiarrhea."

  银子弹啤酒的口号"Turn It Loose"(让他释放吧——),翻译成西班牙文的时候,读音和

  "Suffer From Diarrhea"(腹泻带来的痛苦) 的西班牙读音一样。

  Clairol introduced the "MistStick," a curling iron, into Germany only to find out that"mist" is slang for manure. Not too many people had use for the"Manure Stick."

  伊卡璐在给德国人推广其产品"Mist Stick",一种卷发的电棍时,令到德国人哭笑不得

  ,因为mist在德国俚语是表示粪肥的,没人愿意用“大便棍”来卷发。


上一篇: 没有了

下一篇: 医院客服实习工作总结

最新文章

热门文章

快读网 轻松阅读 享受快乐生活

网站邮箱:wodd7@hotmail.com

Top