:让你彻底摆脱中式英语的方法

:

  新阳外语

  微信号:Sunrise--Education

  中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。

  让你彻底摆脱中式英语的方法

  比如

  中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”在这里joy同学又提到一个需要注意的问题,“打工的孩子最容易不注意的是see you.See you应该是客人说的,隐含了他觉得不错他会再来的意思,而店员最好用低调一点的bye,用See you太强势了。

  另外人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自己当回事觉得帮了人家的味道。回答cheers或no worries就好,如果仅仅是对方爱说谢,你甚至可以不回应他的谢,直接说你要说的就好,如果是买了他的东西他谢你,更不能说you are welcome了,最好也谢对方。

  再比如..

  中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。” 翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这么说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”

  我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧


上一篇: 什么是男人样?2016,送给男人的歌

下一篇: 时刻想着十年后的自己 梦想离你越来越近

最新文章

热门文章

快读网 轻松阅读 享受快乐生活

网站邮箱:wodd7@hotmail.com

Top