:《初恋50次》经典台词

:
>

  语言点:1、“tip”在英语中的意思很广,在这段对话中有“内幕消息、情报”的意思。在股市、赌场和赛马比赛中经常有些所谓的“内部消息”到处流传,港台即以“tips”的谐音称其为“贴士”。此外“tip”还有“小窍门”的意思。例如现今一些网站和时尚杂志上经常用的标题“夏季防蚊小tip”之类。

  不过如果你到国外的餐馆,看见墙上挂着“No Tips”的牌子,请不要误以为“莫谈国事”之类。这里的“tip”是指小费。“No Tips”即指“不收小费”的意思。2、“You''ve earned yourself something.”是上级/长辈常常用来嘉许下属/晚辈的用语。当然这里也可以说“We will treat you a couple of beers for what you''ve done”。但语气上要平淡得多,而且前者以“you”做主语,更加突出对方的重要性。这里是英语会话中比较细微的差别。3、“freak out”是美国近年流行的俚语,意为“吓坏,弄疯,受刺激”等,类似于drives ome鄄bodycrazy———不是生理上真疯,而是精神上受了比较大的打击。露西受伤之后,她的家人为了避免刺激她,不得不每天都把房子布置成相同的样式,连报纸都永远是同一天的。当这一切被揭穿之后,露西非常震惊。

  “freak”在英语里有“怪胎”的意思。“freakout”不妨字对字译为“魂掉了”。很难说清这个词是从什么时候开始流行的。从笔者看美国情景喜剧《六人行》的印象,直到非常靠后的几季里,这个字眼才大量出现。从这个意义上讲,像《六人行》这样持续十年之久的电视剧,倒是可以当成研究美国俚语演变的一部参考文献。

>
显示更多

上一篇: 《你为我着迷》经典台词

下一篇: 《戒烟不戒酒》经典台词

最新文章

热门文章

闽ICP备12022453号-17

快读网 轻松阅读 享受快乐生活

网站邮箱:wodd7@hotmail.com