:回眸一笑百媚生全诗,长恨歌原文翻译及赏析
:
注释:
1、汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。
2、六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。古代皇帝设六宫,正寝(日常处理政务之地)一,燕寝(休息之地)五,合称六宫。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。
3、华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
4、凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。《诗经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”。
5、春宵:新婚之夜。
6、可怜:可爱,值得羡慕。
7、凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。
8、花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。
9、信马:意思是无心鞭马,任马前进。
>
注释:
1、汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。
2、六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。古代皇帝设六宫,正寝(日常处理政务之地)一,燕寝(休息之地)五,合称六宫。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。
3、华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
4、凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。《诗经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”。
5、春宵:新婚之夜。
6、可怜:可爱,值得羡慕。
7、凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。
8、花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。
9、信马:意思是无心鞭马,任马前进。
>
显示更多