:党员柴生芳的故事

:
>

  拿着推荐信从神户大学留学生会馆出发,到大阪车站与提前约好的吉村昌之先生会合,在他的引见下柴生芳前往京都大学人文科学研究所拜见富谷至先生。富谷先生将柴生芳吸纳进他的研究班。研究班上的成员大都是他在国内时就早有耳闻的日本著名简牍专家,在秦汉简牍研究方面有着很深的造诣。后来柴生芳才知道,他是唯一一个在非博士课程阶段被破格吸收到研究班中的成员。

  对于一个初到日本的中国留学生来说,每周五从神户到京都的往返交通费和午餐费都是一笔不小的开销。但为了不使自己与这些汉学大家失之交臂以致失去绝好的学习机会,更为了能尽快熟悉日本学界的情况,掌握日本在汉学研究方面的成果,柴生芳硬是挺了下来,这一坚持就是五年多。

  在富谷老师的推荐下,柴生芳先后担任了研究所的兼职讲师、研究助手和课题组成员。富谷至的著作《秦汉刑罚制度研究》的翻译工作,就是柴生芳在参加研究班的过程中争取到的。1999年底,在留学的第三年年底,柴生芳凭借着自己的才华、努力以及曾经在甘肃考古研究所期间参与过汉代简牍的发掘和释文工作的经历在众多学者之中脱颖而出,赢得了这个宝贵的机会。

  翻译的过程冗长而艰辛。它不仅仅是简单的语言置换过程,而是倾注自己思想的再创作过程。对于刑法制度完全门外汉,日语水平有限,翻译这样一本鸿篇巨制,摆在柴生芳面前的难题显而易见,然而柴生芳不是一个轻言放弃的人。一遍遍地通读,一遍遍地推敲,无数次的校 对,一个词一个词的研究,等到完成初译稿,已是2002年7月,三年时间过去了。此后,又是一遍遍地斟酌,校对订正,2006年《秦汉刑罚制 度研究》才在国内正式出版。    

>
显示更多

上一篇: 关于朱德将军的故事

下一篇: 孙中山的故事5则

最新文章

热门文章

闽ICP备12022453号-17

快读网 轻松阅读 享受快乐生活

网站邮箱:wodd7@hotmail.com