:教堂婚礼英文主持词

:
>

  We are gathered here today to witness the coming together of two people, ____________ and ____________, whose hearts and spirits are entwined as one. They now desire to profess before all the world their intention henceforth to walk the road of life together.

  To these two young people, this marriage signifies the birth of a new spirit, a spirit which is a part of each of us, yet not of any one of us alone. This "birth of spirit" reminds us of spring, the season when all life is reborn and looms again. It is appropriate, therefore, that this wedding of ____________ and ____________ be in the spring, and that it be under the open sky, where we are close to the earth and to the unity of life, the totality of living things of which we are part.

  The beliefs and thoughts about love which motivate these two people are perhaps best expressed in the words of poet Kahlil Gibran:

  "You were born to be together, and together you shall be forevermore.

  You shall be together when the wings of death scatter your days.

  Ay, you shall be together even in your silent memory.

  But let there be spaces in your togetherness,

  And let the winds of the heaven dance between you.

  Love one another, but make not a bondage of love.

  Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

>
显示更多

上一篇: 冬季婚礼主持词农村

下一篇: 最浪漫西式婚礼主持词

最新文章

热门文章

闽ICP备12022453号-17

快读网 轻松阅读 享受快乐生活

网站邮箱:wodd7@hotmail.com